您当前的位置:首页 > 知识文化

华人班底英文歌剧《红楼梦》将首次巡演中国

时间:2017-08-17 04:29:13  来源:中国新闻网  作者:
华人班底英文歌剧《红楼梦》将首次巡演中国
    杜洋 摄

  中新网北京8月16日电 (记者 应妮)由盛宗亮作曲、赖声川担纲导演、叶锦添领衔舞美的大型英文原版歌剧《红楼梦》,将首次来到中国巡演。

  在15日晚的发布会上,该剧演出片段以视频形式呈现,见惯的中国元素与英文唱段的结合,予人一种熟悉的陌生感,十分新鲜。

  英文原版歌剧《红楼梦》由旧金山歌剧院制作,2016年9月在旧金山首演成功。该剧最终选取贾宝玉与林黛玉、薛宝钗的爱情与婚姻为主线,折射出大观园乃至清王朝的兴衰。主创团队仅保留了原著中7位主要人物:贾宝玉、林黛玉、薛宝钗、贾母、王夫人、元妃和薛姨妈。此外,还有一位洞察全局的“戏外戏”讲述者老和尚。

  宏大的《红楼梦》被压缩到2小时的歌剧中,情节和人物的取舍十分关键。“可能红学家和红迷们会觉得十分残酷,我们剧中删减到只剩7个人”,赖声川坦言,该剧主要围绕宝黛钗的爱情故事,“用世界语汇来讲一个中国故事, 这是它最动人的一点。”

左起分别是赖声川、盛宗亮、叶锦添 杜洋 摄
左起分别是赖声川、盛宗亮、叶锦添 杜洋 摄

  对美籍华裔作曲家盛宗亮而言,这部歌剧首先要讲清故事,其次要给音乐留下足够空间。他坦言这是自己所有作品中最放得开的一部,“不择手段打动人心催人泪下”,他玩笑道。每个角色的音乐形象都不同,都有情节起伏,以薛宝钗为例,她在一场和二场都有“女人要嫁个好男人”的唱词,但心理迥然不同。

  该剧的宏大舞美在视频中即可一览无遗。叶锦添介绍,在借鉴京昆造型的同时,必须时刻提醒自己这是歌剧,“作为西方的艺术形式,我在很多人物服装造型上采用了西方式剪裁,在舞台上要很有分量的感觉,这才撑得起来。”剧中让他感受最深的反而是林黛玉,“她的造型最简单。”

  歌剧《红楼梦》由北京保利剧院引进,将于9月8日和9日在北京保利剧院上演。9月15日、16日赴湖南长沙,9月22日至23日在武汉琴台大剧院登台。(完)

来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
最后更新
热门点击
  1. 在日展出兵马俑强震后安然无恙 目前已停展
  2. 中国与吉尔吉斯斯坦的“马戏情缘”
  3. 陈子昂诗歌奖引发抄袭风波 业内人谈如何判断
  4. 北京电影学院与5所小学开展艺术教育结硕果
  5. 宋朝的清明节是个黄金周:有7天长假 祭祀后踏
  6. 余隆重磅加盟 国家大剧院版《茶花女》再登台
  7. 83岁著名词作家张藜病逝 曾创作《亚洲雄风》
  8. 台北市孔庙雅乐舞团首次在曲阜孔庙祭孔
  9. “京味儿”话剧《网子》即将入台演出
  10. 明代福州已有番船浦 五口通商后名不副实
会员注册 | 关于本站 | 网站地图 | 联系我们 | 版权声明 | 帮助中心
Copyright 2006-2020 海南经贸职业技术学院网 , All Rights Reserved
中国工信部海南经贸职业技术学院网站备案号